【変更 Changed】2021年5月の稽古予定 -Schedule in March

※新型コロナウイルス感染蔓延防止措置における施設の時間短縮営業に伴い、5月11日までの夜間の稽古が中止となっております。さらなる変更の可能性もありますので、都度確認をお願いいたします。(4/28)

施設利用には、健康状態に問題がないことが条件となり、当日の稽古参加者全員の名簿(氏名・住所・電話番号・体温・健康状態)の提出が必要です。体調の悪い方は稽古をお控えいただきますよう、お願いいたします。

1.予め体温を測ってお越しください。(海老名は玄関で検温できます)
2.名簿に(氏名・住所・電話番号・体温・健康状態)をご記入ください。
3.マスクを着用してください。

稽古予定は予告なく変更となる場合もあります。事前に各自、ホームページにてご確認ください。 The schedule is subjected to change without notice. Please check our website in advance.

  • 海老名の日曜日は9:30~10:00の間に杖の稽古をすることができます。 At Ebina Dojo from 9:30 to 10:00 a.m. on Sunday, we have a lesson of jyo (杖).
  • 海老名の日曜日10:00~12:00は主に短刀、杖、太刀を使ったお稽古です。 At Ebina Dojo from 10:00 a.m. to 12:00 p.m. on Sunday, we have a lesson with tantou (短刀), jyo (杖), or tachi (太刀).

【再変更 CHANGED】2021年4月の稽古予定 -Schedule in April

※新型コロナウイルス感染蔓延防止措置における、施設の短縮営業に伴い、4月30日(金)の綾瀬道場での稽古は中止となりました。(4/28)

※木曜の海老名道場の稽古は、施設利用が20時までとなったせいで参加できる人数が少ないため、当面の間休みとします。

施設利用には、健康状態に問題がないことが条件となり、当日の稽古参加者全員の名簿(氏名・住所・電話番号・体温・健康状態)の提出が必要です。体調の悪い方は稽古をお控えいただきますよう、お願いいたします。

1.予め体温を測ってお越しください。(海老名は玄関で検温できます)
2.名簿に(氏名・住所・電話番号・体温・健康状態)をご記入ください。
3.マスクを着用してください。

稽古予定は予告なく変更となる場合もあります。事前に各自、ホームページにてご確認ください。 The schedule is subjected to change without notice. Please check our website in advance.

  • はじめの1時間は、子供(小学生)を含む全員で準備体操と稽古をします。その後30~40分間は、中学生以上の会員対象の稽古になります。 For the first one hour, all the participants including young children take lessons together. For the rest of the time (30 minutes or so), participants aged over13 years old practice together.
  • 海老名の日曜日は9:30~10:00の間に杖の稽古をすることができます。 At Ebina Dojo from 9:30 to 10:00 a.m. on Sunday, we have a lesson of jyo (杖).
  • 海老名の日曜日10:00~12:00は主に短刀、杖、太刀を使ったお稽古です。 At Ebina Dojo from 10:00 a.m. to 12:00 p.m. on Sunday, we have a lesson with tantou (短刀), jyo (杖), or tachi (太刀).

【再変更】2021年3月の稽古予定 -Schedule in March

※3月22日より綾瀬道場での稽古が全面再開、海老名の木曜の稽古は引き続き休みです。(3/21)

施設利用には、健康状態に問題がないことが条件となり、当日の稽古参加者全員の名簿(氏名・住所・電話番号・体温・健康状態)の提出が必要です。体調の悪い方は稽古をお控えいただきますよう、お願いいたします。

1.予め体温を測ってお越しください。(海老名は玄関で検温できます)
2.名簿に(氏名・住所・電話番号・体温・健康状態)をご記入ください。
3.マスクを着用してください。

稽古予定は予告なく変更となる場合もあります。事前に各自、ホームページにてご確認ください。 The schedule is subjected to change without notice. Please check our website in advance.

  • はじめの1時間は、子供(小学生)を含む全員で準備体操と稽古をします。その後30~40分間は、中学生以上の会員対象の稽古になります。 For the first one hour, all the participants including young children take lessons together. For the rest of the time (30 minutes or so), participants aged over13 years old practice together.
  • 海老名の日曜日は9:30~10:00の間に杖の稽古をすることができます。 At Ebina Dojo from 9:30 to 10:00 a.m. on Sunday, we have a lesson of jyo (杖).
  • 海老名の日曜日10:00~12:00は主に短刀、杖、太刀を使ったお稽古です。 At Ebina Dojo from 10:00 a.m. to 12:00 p.m. on Sunday, we have a lesson with tantou (短刀), jyo (杖), or tachi (太刀).

2021年2月の稽古予定 -Schedule in February

緊急事態宣言延長のため、2月も綾瀬道場は閉鎖、海老名道場は日曜日のみの稽古となる見込みです。変更がありましたらお知らせしますが、現時点(2/3)では2月14日(日)と28日(日)の2日間のみ稽古実施予定です。

施設利用には、健康状態に問題がないことが条件となり、当日の稽古参加者全員の名簿(氏名・住所・電話番号・体温・健康状態)の提出が必要です。体調の悪い方は稽古をお控えいただきますよう、お願いいたします。

1.予め体温を測ってお越しください。
2.名簿に(氏名・住所・電話番号・体温・健康状態)をご記入ください。
3.マスクを着用してください。

202102

稽古予定は予告なく変更となる場合もあります。事前に各自、ホームページにてご確認ください。 The schedule is subjected to change without notice. Please check our website in advance.

  • はじめの1時間は、子供(小学生)を含む全員で準備体操と稽古をします。その後30~40分間は、中学生以上の会員対象の稽古になります。 For the first one hour, all the participants including young children take lessons together. For the rest of the time (30 minutes or so), participants aged over13 years old practice together.
  • 海老名の日曜日は9:30~10:00の間に杖の稽古をすることができます。 At Ebina Dojo from 9:30 to 10:00 a.m. on Sunday, we have a lesson of jyo (杖).
  • 海老名の日曜日10:00~12:00は主に短刀、杖、太刀を使ったお稽古です。 At Ebina Dojo from 10:00 a.m. to 12:00 p.m. on Sunday, we have a lesson with tantou (短刀), jyo (杖), or tachi (太刀).

【変更あり Changed】2021年1月の稽古予定 -Schedule in January

綾瀬道場は1月12日~2月7日まで閉鎖となり、稽古も全面的に休みとなります。
海老名道場は1月8日~2月7日まで、閉館時間が早まるため、木曜日は休みとなります。

施設利用には、健康状態に問題がないことが条件となり、当日の稽古参加者全員の名簿(氏名・住所・電話番号・体温・健康状態)の提出が必要です。体調の悪い方は稽古をお控えいただきますよう、お願いいたします。

1.予め体温を測ってお越しください。
2.名簿に(氏名・住所・電話番号・体温・健康状態)をご記入ください。
3.マスクを着用してください。

202101

稽古予定は予告なく変更となる場合もあります。事前に各自、ホームページにてご確認ください。 The schedule is subjected to change without notice. Please check our website in advance.

  • はじめの1時間は、子供(小学生)を含む全員で準備体操と稽古をします。その後30~40分間は、中学生以上の会員対象の稽古になります。 For the first one hour, all the participants including young children take lessons together. For the rest of the time (30 minutes or so), participants aged over13 years old practice together.
  • 海老名の日曜日は9:30~10:00の間に杖の稽古をすることができます。 At Ebina Dojo from 9:30 to 10:00 a.m. on Sunday, we have a lesson of jyo (杖).
  • 海老名の日曜日10:00~12:00は主に短刀、杖、太刀を使ったお稽古です。 At Ebina Dojo from 10:00 a.m. to 12:00 p.m. on Sunday, we have a lesson with tantou (短刀), jyo (杖), or tachi (太刀).

2020年12月の稽古予定 -Schedule in December

施設利用には、健康状態に問題がないことが条件となり、当日の稽古参加者全員の名簿(氏名・住所・電話番号・体温・健康状態)の提出が必要です。体調の悪い方は稽古をお控えいただきますよう、お願いいたします。

1.予め体温を測ってお越しください。
2.道場に入る前に(海老名道場では道場にて)名簿に(氏名・住所・電話番号・体温・健康状態)をご記入ください。
3.綾瀬道場では靴箱の使用ができませんので、靴入れやスリッパをご持参ください。
4.マスクを着用してください。

202012

稽古予定は予告なく変更となる場合もあります。事前に各自、ホームページにてご確認ください。 The schedule is subjected to change without notice. Please check our website in advance.

  • はじめの1時間は、子供(小学生)を含む全員で準備体操と稽古をします。その後30~40分間は、中学生以上の会員対象の稽古になります。 For the first one hour, all the participants including young children take lessons together. For the rest of the time (30 minutes or so), participants aged over13 years old practice together.
  • 海老名の日曜日は9:30~10:00の間に杖の稽古をすることができます。 At Ebina Dojo from 9:30 to 10:00 a.m. on Sunday, we have a lesson of jyo (杖).
  • 海老名の日曜日10:00~12:00は主に短刀、杖、太刀を使ったお稽古です。 At Ebina Dojo from 10:00 a.m. to 12:00 p.m. on Sunday, we have a lesson with tantou (短刀), jyo (杖), or tachi (太刀).

【変更】2020年11月の稽古予定 -Schedule in November

11月22日(日)まで海老名道場が使用不可となりましたので、19日(木)と22日(日)の海老名の稽古が中止となりました。(11/17)

施設利用には、健康状態に問題がないことが条件となり、当日の稽古参加者全員の名簿(氏名・住所・電話番号・体温・健康状態)の記入が必要となります。体調の悪い方は稽古をお控えいただきますよう、お願いいたします。

1.予め体温を測ってお越しください。
2.道場に入る前に(海老名道場では道場にて)名簿に(氏名・住所・電話番号・体温・健康状態)をご記入ください。
3.綾瀬道場では靴箱の使用ができませんので、靴入れやスリッパをご持参ください。
4.マスクを着用してください。

202011

稽古予定は予告なく変更となる場合もあります。事前に各自、ホームページにてご確認ください。 The schedule is subjected to change without notice. Please check our website in advance.

  • はじめの1時間は、子供(小学生)を含む全員で準備体操と稽古をします。その後30~40分間は、中学生以上の会員対象の稽古になります。 For the first one hour, all the participants including young children take lessons together. For the rest of the time (30 minutes or so), participants aged over13 years old practice together.
  • 海老名の日曜日は9:30~10:00の間に杖の稽古をすることができます。 At Ebina Dojo from 9:30 to 10:00 a.m. on Sunday, we have a lesson of jyo (杖).
  • 海老名の日曜日10:00~12:00は主に短刀、杖、太刀を使ったお稽古です。 At Ebina Dojo from 10:00 a.m. to 12:00 p.m. on Sunday, we have a lesson with tantou (短刀), jyo (杖), or tachi (太刀).

2020年10月の稽古予定 -Schedule in October

10月より、まずは綾瀬道場の稽古を再開します。

施設利用には、健康状態に問題がないことが条件となり、当日の稽古参加者全員の名簿(氏名・住所・電話番号・体温・健康状態)の記入が必要となります。体調の悪い方は稽古をお控えいただきますよう、お願いいたします。
また、名簿記入が必要となるため、余裕をもって早めにお越しくださるよう、重ねてお願いいたします。

1.予め体温を測ってお越しください。
2.道場に入る前に名簿に(氏名・住所・電話番号・体温・健康状態)をご記入ください。
3.靴箱は使用できませんので、靴入れやスリッパをご持参ください。
4.大人は杖を持ってきてください。
5.マスクを着用してください。

202010

稽古予定は予告なく変更となる場合もあります。事前に各自、ホームページにてご確認ください。 The schedule is subjected to change without notice. Please check our website in advance.

  • はじめの1時間は、子供(小学生)を含む全員で準備体操と稽古をします。その後30~40分間は、中学生以上の会員対象の稽古になります。 For the first one hour, all the participants including young children take lessons together. For the rest of the time (30 minutes or so), participants aged over13 years old practice together.
  • 海老名の日曜日は9:30~10:00の間に杖の稽古をすることができます。 At Ebina Dojo from 9:30 to 10:00 a.m. on Sunday, we have a lesson of jyo (杖).
  • 海老名の日曜日10:00~12:00は主に短刀、杖、太刀を使ったお稽古です。 At Ebina Dojo from 10:00 a.m. to 12:00 p.m. on Sunday, we have a lesson with tantou (短刀), jyo (杖), or tachi (太刀).

スポーツ保険更新のお知らせ

3月末にスポーツ保険の更新となります。
保険料金は昨年同様です。

子ども ¥800
大人(65歳未満) ¥1850
65歳以上 ¥1200

3月15日以降に受付をしますので、宜しくお願いいたします。